2011年4月30日 星期六

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 買你-魏如萱 (Buy You by Waa)

買你 Buy You 魏如萱Waa


你總是說 我想回家 然後轉身 淡淡的笑
You always say, “I want to go home,” And then you turn, smiled weakly.
你總是說 好累好忙 什麼時候 我們可以聊一聊
You always say, “So tired, so busy,” when can we have a chat?

ㄟ 可不可以買你的不快樂 
Hey, could I buy your unhappiness?
只是想陪你吃飯 看你笑笑 聽你最近 好不好
I just want to eat with you, look at your smile, listen to how you’ve been lately, alright?
ㄟ 可不可以買你的不快樂
Hey, could I buy your unhappiness?
我們一起坐車 一起散步 一起看電影 好不好
We’ll go for a ride, go for a walk, go for a movie, alright?

你都不說 都不理我 然後轉身 淡淡的笑
You don’t really say much, don’t really pay attention to me, then you turn away, smile weakly…
你總問我 你還好嗎 什麼時候 我們可以變更好
You always ask me: “How have you been?” I wonder when, we can become better

ㄟ 可不可以買你一個鐘頭 
Hey, can I buy one hour from you?
只是想關心你呀 要你知道 還有我在 好不好
I just want to care for you, want you to know, I’m always here for you, okay?
ㄟ 可不可以買你的不快樂
Hey, can I buy your unhappiness?
我們一起唱歌 一起牽手 一起聽音樂 
We’ll sing together, hold each other’s hands, listen to music together

ㄟ 可不可以買你一個鐘頭 
Hey, can I buy one hour from you?
只是想關心你呀 要你知道 還有我在 好不好
I just want to care for you, want you to know, I’m always here for you, okay?
ㄟ 可不可以買你的不快樂
Hey, can I buy your unhappiness?
我們一起唱歌 一起牽手 一起聽音樂 好不好
We’ll sing together, hold each other’s hands, listen to music together, okay?

把你的 不快樂 賣給我 然後抱一下 好不好
Sell your unhappiness to me, then have a hug, alright? 

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 喜歡-張懸 (Like by Deserts Xuan Chang)

喜歡 -  張懸 (Xuan Chang, aka "Deserts") 





片段中 有些散落 有些深刻的錯
These moments were somewhat scattered and there some things that went wrong 
還不懂 這一秒鐘 怎麼舉動 怎麼好好地和誰牽手
Don't fully know yet how to react in this second and how to maintain a relationship with people
那寂寞 有些許不同 我挑著留下沒說
That loneliness was somewhat different - I was selective and left some unsaid
那生活 還過分激動 沒什麼我已經以為能夠把握
That life was overly excited, there's nothing that I thought that I could have grasped well
而我 不再覺得失去是捨不得 有時候只願意聽你唱完一首歌
Well I no longer hold on to things I am afraid to lose, sometimes I just want to hear you sing a song from start to finish 
在所有人事已非的景色裡 我最喜歡你
In this scenery that went through a lot of changes, you're the one I like the most  

片段中 有些散落 有些深刻的錯
These moments were somewhat scattered and there some things that went wrong 
就快懂 這一秒鐘 怎麼舉動 怎麼好好和你過
I'm almost figuring out, in this second, how to be your company 
那寂寞 有些許不同 我挑著留下沒說
That loneliness was somewhat different - I was selective and left some unsaid
那生活 還過分激動 沒什麼我已經以為能夠把握
That life was overly excited, there's nothing that I thought that I could have grasped well
你知道 你曾經讓人被愛並且經過 畢竟是有著怯怯但能 給的沉默
You know, you've loved someone and has been through,
after all there were some apprehension but there was a promising silence 
在所有不被想起的快樂裡 我最喜歡你
Among all the happiness that was not brought to mind, you're the one I like the most.  

而我不再覺得失去是捨不得 有時候只願意聽你唱完一首歌
Well I no longer hold on to things I am afraid to lose, sometimes I just want to hear you sing a song from start to finish 
在所有人事已非的景色裡 我最喜歡你
In this scenery that went through a lot of changes, you're the one I like the most 
而我不再覺得 而我不再覺得......
And I no longer feel... And I no longer feel... 

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 老情歌-呂方 (Old Love Song by Aaron Lu)

老情歌 Old Love Song


我只想唱這一首老情歌 讓回憶再湧滿心頭
I would like to sing this old love song, let wave of memories flood my heart

當時光飛逝已不知秋冬 這是我唯一的線索
When time flies, we no longer know the seasons, this is my one and only way to express myself

人說情歌總是老的好 走遍天涯海角忘不了
People say old love songs are the best, we will never forget it wherever we go...

我說情人卻是老的好 曾經滄海桑田分不了
I say old lovers are the best, despite all the changes along with time, we will never part...

我只想唱這一首老情歌 願歌聲飛到你左右
I would just like to sing this old love song, may the voices take flight to where you are

雖然你不能和我常相守 但求你永遠在心中
Although you may not stay beside me forever, I pray that you will forever be in my heart

我只想唱這一首老情歌 讓往事迴盪在四周
I would just like to sing this old love song, let memories of the past linger around me

啊事到如今已無所可求 這是我僅有的寄託
Oh as I stand here now, there is no more I could ask for... therefore this, is my only hope.

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 外面的世界-齊秦 (The World Out There by Chi Qin)





The World Out There – 外面的世界; by 齊秦 Chi Ching

在很久很久以前
A long time ago,

你擁有我
You have me,

我擁有你
I have you.

在很久很久以前
A long time ago,

你離開我
You left me

去遠空翱翔
to soar in the distant sky.

外面的世界很精彩
The world out there is fascinating

外面的世界很無奈
The world out there makes you feel helpless,

當你覺得外面的世界很精彩
When you feel the world out there is fascinating

我會在這裡衷心的祝福你
I'll be here, genuinely wishing you all the best.

當你覺得外面的世界很無奈
When you feel the world out there makes you feel helpless,

我還在這裡耐心的等著你
I'll still be here for you patiently.

每當太陽西沉的時候
Whenever the sunsets into the West,

我總是在這裡盼望你
I'll always be here, expecting you.

天空中雖然飄著雨
Even if the rain falls from the sky

我依然等待你的歸期
I'll always be here, waiting for your return.

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 一首簡單的歌-王力宏 (A Simple Song by Leehom Wang)



這世界很複雜
This world is very complicated
混淆我想說的話
It mixes up the words I want to express
我不懂 太複雜的文法
I don’t understand the grammar that are so complex
什麼樣的禮物 能夠永遠記得住
What kind of gift can be remembered for always
讓幸福別走的太倉促
So that happiness wouldn’t leave so soon

雲和天蝶和花
Cloud and the sky, butterfly and a flower
從來不需要說話
They would never need to talk
斷不了依然日夜牽掛
This wouldn’t separate them and they’ll still think about each other day and night
唱情歌說情話
By singing love songs and saying sweet words
只想讓你聽清楚
I only want to have you hear this clear
我愛你是唯一的傾訴
“I love you” are my only words

*chorus;
寫一首簡單的歌
I’m writing a simple song
讓你的心情快樂
To make you feel happy
愛情就像一條河
Love is like a river
難免會碰到波折
At times it’ll have its twist and turns
這一首簡單的歌
This one simple song
並沒有什麼獨特
Has nothing too unique to it
好像我
it’s like me
那麼的平凡卻又深刻
So ordinary yet so profound.

我一直在思考
I’ve been thinking for a while
讓你瞭解我的好
To make you understand me and the good in me
卻忘了 常常對你微笑
Yet I forgot to smile at you while doing so
失去的忘記的
The things that are lost, the things that are forgotten
我會盡力去彌補
I’ll try my best to make it up
你是我最珍貴的財富
You are my most precious treasure.

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 見或不見-倉央嘉措 (To See or Not by Tshangs dbyangs Rgya mtsho / sang by Micky He)

見或不見Jian Hou Bu Jian (To See, or Not) 
倉央嘉措 by Tshangs dbyangs Rgya mtsho, (a Tibetan poet) 
Poem in 非誠勿擾2 "If You're Not the One 2". 

This was originally a poem, but someone made it into a song as well. 
I think this is a beautiful tune matched to such touching words... 

But feel free to take time to read the silent poem first before listening to the marriage between poetry + music. :) 

你見 或者不見我
See, or see me not,
我就在那裡
I am right there
不悲不喜
Neither sad nor happy
你念 或者不念我
Miss, or miss me not,
情就在那裡
The affections are there
不來不去
lingering
你愛 或者不愛我
Love, or love me not,
愛就在那裡
Love is there
不增不減
existing
你跟 或者不跟我
With me, or with me not
我的手 就在你手裡
My hand is in your hand
不捨不棄
for you always
來我的懷裡
Come to my embrace
or
讓我住進你的心裡
Let me reside in your heart
默然 相愛 寂靜 歡喜
Silently, love; Joy, in the stillness. 


The song is featured in a Chinese drama called "Palace" (宮), a fairly recent series... 

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 記得-張惠妹/林俊傑 (Remember by Amei/JJ Lin)

記得 Ji De (Remember)
Song Written by JJ Lin (林俊傑), there are two versions to this beautifully poignant song. 
Sung by




我們都忘了 這條路走了多久
We've both forgotten  How long we've been on this journey
心中是清楚的 有一天 有一天都會停的
 But our hearts are clear, that one day, one day it'll all come to an end
讓時間說真話 雖然我也害怕
Let time speak the truth, although I'm just as afraid
在天黑了以後 我們都不知道 會不會有以後
After the night falls, neither of us knows if there would be a tomorrow

誰還記得是誰先說 永遠的愛我
Who still remembers someone said they'll love me forever
以前的一句話是我們 以後的傷口
Such a phrase in the past becomes our wound in the future
過了太久沒人記得 當初那些溫柔
It's been too long that no one remembers those tenderness
我和你手牽手說要一起 走到最後
You and I were hand in hand saying "we'll be walking together until the end"
  
我們都累了 卻沒辦法往回走
We're both tired   Yet we can't turn back
兩顆心都迷惑 怎麼說 怎麼說都沒有救Two hearts are lost  What can be said? What's said doesn't help
親愛的為什麼 也許你也不懂
Why is it dear? Perhaps you don't get it too 
兩個相愛的人 等著對方先說 想分開的理由
What makes a couple in love waiting for the other to say the reason they want to break up

誰還記得愛情開始變化的時候
Who still remembers the moment when love started to change?
我和你的眼中看見了 不同的天空
Our eyes saw different skies
走得太遠終於走到 分岔路的路口
Walking too far,  Finally reaching the diverging road
是不是你和我 要有兩個 相反的夢
Is it so that you and I are bound to have two opposite dreams?

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 屬於-梁靜茹 (Belong by Fish Leong)

屬於 Belong
Sung by 梁靜茹 (Fish Leong)


我堅持的 都值得堅持嗎
Those things I insist on, are they all worth being insisted?
我所相信的 就是真的嗎
Those things that I believed in, are they all true?
如果我敢追求 我就敢擁有嗎
If I dare to pursue, do I dare to own it?
而如果 都算了 不要呢
Or what if I say "forget it all", "I don't want it anymore" ?
或許吧 或許我永遠都不會遇見他
Maybe it's so, perhaps I would never meet "him",
或許吧 或許我太天真了吧
Maybe it's so, perhaps I was too naive...

屬於我的昨天之前的結局
Those endings of yesterdays that belonged to me,
我決定我的決定
I was the one who decided my decisions,
屬於我的明天之後的憧憬
Those expectations of tomorrow that belonged to me,
我迷信我的迷信
I blindly believed my personal superstitions.
屬於我們點點滴滴的傷心
Those sadnesses along the way that belonged to us,
我們要各自忘記
We have to forget them on our own.
屬於我們閃閃發亮的愛情
As for the shimmering bright love that belongs to us,
我們再一起努力
We'll keep it working again together. 

屬於風的 那就去飛翔吧
Those that belong to the wind, go ahead and fly
屬於海洋的 那就洶湧吧
Those that belong to the ocean, go ahead and surge
屬於我們的愛 該來的 就來吧
The love that belongs to us, let what should come, come.
為什麼 不敢呢 不要呢
Why "I don't dare to" or "I don't want to"?
是他吧 命中早就注定了的那個他
It's him, isn't it? That person that has already been destined to be in my life
是他吧 他原來就在這裡啊
It's him, isn't it? It turns out he has been here the whole time.. 

屬於我的昨天之前的結局
Those endings of yesterdays that belonged to me,
我決定我的決定
I was the one who decided my decisions,
屬於我的明天之後的憧憬
Those expectations of tomorrow that belonged to me,
我迷信我的迷信
I blindly believed my personal superstitions.
屬於我們點點滴滴的傷心
Those sadnesses along the way that belonged to us,
我們要各自忘記
We have to forget them on our own.
屬於我們閃閃發亮的愛情
As for the shimmering bright love that belongs to us,
我們還要努力
We'll continue to work together.


This is one of the songs that I really like because of its rhetorical lyrics as well as melody.
It can stir up lot of reflections on what we've done throughout our lives and make a change if we're not satisfied.
So.. we'll continue to work on things that can be done better. :)